第61页
莱特尔没有了支撑差点与大地脸贴脸亲密接触,好在赫查又把他拎了回来。 当心点,小主人。rdquo; 这种称呼前面带着小字总让人觉得肉麻,但莱特尔选择闭嘴,惨痛的教训告诉他抗议没有用。 赫查看着来来往往恭敬的仆人,似乎并没有发现自己的主人已经变成了冒牌货:所以你打晕了波普顿?rdquo; 怎么可能?我那么柔弱。rdquo;莱特尔时刻谨记自己的身份:他只是好奇食用了我的辣椒油,被辣晕过去了而已。rdquo; 为了确保事情的真实性,他又强调道:我给你也放过,可惜你没有品尝到。rdquo; 不过你的是进化版,莱特尔心想。 赫查想起了那滋滋冒着诡异热气的肉汤。 他该庆幸当时没有吃吗? 作者有话要说: 最近年底工作太忙啦!所以今天只能更这么多了ORZ等我休息了,再给你们更多点~ 第三十九章 莱特尔意识到自己说错了话,立即补充道:我只是觉得你爱吃辣,就多放了点。rdquo; 赫查不置可否地看了他一眼。 莱特尔夹紧菊花,飘飘忽忽地往前走。 赫查赶紧把他拉了回来:那是去茅房的地方。rdquo; 莱特尔被拉回来的同时,迎面撞上了几个形色匆匆的仆人抬着担架向庄园外跑去。 担架上那块包裹的白布还在乱动,像一条蹦跳着濒临死亡的鱼。 先生。rdquo;仆人们一看是庄园的主人波普顿,赶忙放下担架向他行礼。 莱特尔往后一蹦,对白布里的东西充满好奇。 仆人低头哈腰道了半天的歉,才抬着担架继续往外面走。 白布裹着的东西突然滑下来一截,那一截像个圆球,却比普通圆球大的多,看上去是人头的两倍大。 仆人又见怪不怪地把它放了回去,哼哧哼哧消失在远处。 你猜这里面装的是什么?rdquo;莱特尔埋头思索。 赫查回道:人。rdquo; 莱特尔疑惑道:但是那个圆滚滚的东西像人头,人的脑袋有这么大的吗?rdquo; 他忽然想起进城堡时看到的工厂,里面工人的脑袋就个个奇大无比。 真是个怪地方,刚进城堡的时候,他就隐隐约约听见若有若无的哭泣声,看来在离开之前,他得先去把两个小屁孩救出来。 西霍帝国的花朵怎么能夭折在这种地方? 况且其中一个还是他的徒弟。 莱特尔顿时觉得自己责任重大:我得去趟地窖。rdquo; 赫查皱眉:你想到了什么?rdquo; 莱特尔哼哼得瑟了两下,提点道:你有没有发现布雷加尼特的平民脑袋都特别大?rdquo; 赫查想了想,回道:没有。rdquo; 莱特尔闭上了嘴巴。 过了好半天,才拿手指点在他的胸膛上指责道:你是不是眼睛有问题?这么多头大的你看不见?rdquo; 点了好几下,莱特尔发现不对,愤愤不平地就要收回手。 因为他发现赫查居然在俯视他! 没错,低着脑袋看着他! 这样就显得他很没有气势,像个小女孩在无理取闹一样。 莱特尔的手臂往上伸,压了压他的肩膀:我建议你以后蹲下来走路,视野太高影响你看事物的准确性。rdquo; 赫查握住了他的手指,问:你是从南门进城的吗?rdquo; 莱特尔不喜欢被包裹的感觉,没好气地回道:我又没来过这地方,难道还有东南西北门?rdquo; 赫查耐心地解释道:我曾经来过两次,布雷加尼城内的景象一如既往的繁荣,现在看来,可能是贝利达达制造的假象。rdquo; 莱特尔没听进去,砸吧两下嘴,诚恳的建议道:所以你还是蹲下走路吧。rdquo; 赫查的手滑向他的腰间:我可以把你抱起来,闻闻上面新鲜的空气。rdquo; 不用了!rdquo;莱特尔一蹦三尺高,快步向前走去。 由于脑子变成一团乱麻,导致他在城堡里胡兜找不到方向:地窖到底在哪里?!rdquo; 赫查跟着他半天,忍不住说道:你为什么要在城堡外的花园找地窖?rdquo; 噢,原来他跑出去了,怪不得找不到。 莱特尔又默默挪动步伐往回走。 通往地窖的楼梯口,守着两个骑兵,见到波普顿带着他的小男宠,心里有些膈应。 什么时候波普顿开始喜欢男人了? 万一先生也看上了他们怎么办? 那样整个城堡的男人们都有可能遭殃! 天啊,简直不敢想象。 前面和后面,哪一个被玷污都很可怕! 把门打开。rdquo;莱特尔装模作样地命令道。 先生hellip;hellip;rdquo;骑兵似乎在犹豫:里面的场景hellip;hellip;rdquo; 莱特尔横眉竖眼,随即意识到骑兵可能感觉不出他强大的气场,于是改成了叱责:笑话!我一个骑兵长会害怕?!rdquo; 谁不知道您是hellip;hellip;rdquo; 嗯?rdquo;莱特尔重重一哼,骑兵们把后面那句走后门rdquo;的给咽了下去。