花皮文学网 - 都市青春 - 俗人回档在线阅读 - 第1916页

第1916页

    电话响起时,客厅里的专辑正播放到《The Golden Land》(黄金大地)。

    拿起手机,见是陌生号码,边学道没接,调成振动放在桌子上。

    结果手机一直震动,十分执着。

    同一个号第三遍打来时,边学道拿起手机,接通:“喂!”

    “是我!”于今的声音很低。

    看了徐尚秀一眼,边学道站起身,笑着说:“听出是你了,你嗓子怎么了?玩什么深沉呢?你电话呢?这是谁的号?”

    “我把李香杀了,现在人在墨西哥。”

    边学道脸上的笑容一下凝固了:“你说什么?”

    于今语气平静地说:“李香身边的人都被我杀了,事情肯定藏不住,老刘的人已经撤了,我也要消失一段时间,等风声过去了再联系你,剩下……也没什么放不下的,就是美国那栋房子可惜了,如果可以,你帮我把房子转送苏以吧,这辈子我跟她没可能了……苏以若是不要,能卖就卖了,拿一部分钱给童超治夏宁的病,一部分给我爸妈养老,再一部分……给周玲吧!”

    从于今话里听出了遗言的味儿,边学道少见地失态了,他对着手机大声问:“什么没可能?什么放不下?你的房子你的钱你自己安排,别找我!美国那么多人,为什么让你动手?”

    边学道这一失态,把徐尚秀和李碧婷全都吓一跳。

    李碧婷跳到地板上,光着脚跑过去关了音响,然后惊疑地看着姐姐。

    电话里,于今的语气出现一丝波动,他抖着声音说:“这事不怪老刘,是我的错,是我大意莽撞,误杀了6个无辜的人。老边……我回不去了……短时间内没法再帮你做事了……同学们若是问起,你就说我跟一个姓李的女人私奔了,我俩去世界尽头逍遥了。你告诉他们,可以嫉妒我,但别找我,别学我。”

    通话戛然而止。

    说到最后,边学道能感觉到于今笑里带泪的情绪,他没想到自己会在这样一个日子、以这种方式“失去”一个兄弟。

    于今说他“回不去了”。

    边学道呢?

    他还有几个兄弟?

    他能回得去吗?

    恐怕也回不去了!

    ……

    ……

    奥斯汀,李香藏身的房子外。

    钱虓和接应他的中年男人坐在车里观察了15分钟,职业直觉告诉他俩事情有些不对。

    房子的二楼和三楼都亮着灯,可是整整15分钟没看见一个人影,没听见一点声音。

    车里,中年男人小声说:“钱队,这房子有问题,我有种被人盯上的感觉,撤吧。”

    不动声色地掏出枪,钱虓沉声说:“怕是来不及了……”

    话音未落,附近一栋建筑四楼的一个窗口火光一闪。

    钱虓敏捷地伏身,狙击子弹还是穿透了他的肩胛骨,迸出一篷鲜血。

    紧接着,窗口里又是火光一闪,子弹打爆了钱虓两人车子的轮胎。

    见对方第二枪不射人而是射车,钱虓立刻推着中年男人说:“你快离开这儿,对方想活捉咱俩。”

    “可是钱队……”

    “这是命令!”

    说话时,远处隐隐传来警笛声,中年男人听了,利落地开门下车,靠着车身,举枪瞄准狙击手刚才开枪的窗口,替钱虓警戒。

    就在这时,“轰”的一声巨响,两人刚才观察的房子里发生猛烈爆炸,爆炸产生的红色火焰直冲夜空,几公里外都看得见。

    爆炸发生后,远处的警笛声更响了,移动速度也更快了,住在附近的人全被惊动,影影绰绰地站在自家窗前打电话报警。

    钱虓捂着肩膀的伤口,咬牙说:“分开突围!往南,去墨西哥。”

    ……

    ……

    沪市,徐家。

    从于今电话的情绪里脱离出来,边学道看着站在音响旁边的李碧婷说:“打开吧,还差最后一首了,有始有终。”

    李碧婷闻言,听话地按开音响。

    边学道坐回刚才坐的位置,表情平静,像什么也没发生一样安静地倾听。

    很快,《The Golden Land》结束了,接着,房间里响起整张专辑最后一首乐曲——《Breakout》(突围)!

    第1245章 春风十里不如你

    音乐结束了。

    看看徐尚秀,看看边学道,李碧婷小声说“我约好跟同学打电话”,说完跑出客厅,回了房间。

    小丫头很机灵。

    妈妈和爸爸暗示她一起出门她不走,现在看出自己在这里姐姐和边学道不好说话,她主动躲开了。

    李碧婷离开后,徐尚秀轻声问边学道:“还听吗?”

    边学道点头:“好。”

    走到音响旁,徐尚秀问:“想听哪首?”

    沉默几秒,边学道说:“《Give Me Your Hand》。”

    Give Me Your Hand——执子之手!

    轻盈欢悦的旋律响起,好像一对年轻男女在春天的花圃中牵着手旋转起舞,彼此脸上都带着此生钟情的笑意。

    接下来是《The Soong Sisters》(宋家王朝)、《Ortaffa》(欧塔妃)、《Beyond the Invisible》。

    乐曲播放到一半,边学道问徐尚秀:“这首曲子有人翻译成《隐喻》,有人翻译成《虚无尽处》,有人翻译成《突破桎梏》,你是学对外汉语的,你觉得应该怎么翻译才恰当?”