第159页
莱特尔咯吱咯吱rdquo;咀嚼地鸡腿肉:但是他们真的愿意让出来吗?rdquo; 赫查淡淡道:不愿意也得愿意。rdquo; 看来是抓到了什么小辫子。 莱特尔不屑地哼哼:果然你是个坏家伙,肯定威逼利诱,用不正当的手段让他们屈服。rdquo; 赫查啼笑皆非,慢慢道:我只对你威逼利诱。rdquo; 莱特尔转动脑袋,决定无视这家伙的话。 恶魔就是恶魔,怎么可能只对一个人坏? 特别是这个淫middot;棍捅屁股的同时还特别喜欢听哭泣求饶的声音,这也是他变态的做法之一。 他的思维天马行空,心里越想越虚,只能拿起剩起半只鸡腿啃几口转移注意力。 很快,莱特尔奇怪地皱起眉头。 嗯嗯嗯?你的鸡腿变异了吗?为什么吃起来没有嚼肉的感觉?而且还没有骨头?rdquo; 因为它是素鸡和豆腐皮做的。rdquo;赫查解释道:形状像鸡腿而已。rdquo; 他就觉得吃起来很奇怪! 你又骗我!rdquo;莱特尔愤怒地把假鸡腿扔进银盘,顿了顿,于心不忍,又愤怒地拿起假鸡腿吞进肚子里:该死的,长得像就算了,为什么味道也这么像?!rdquo; 赫查坐在床头,左手揽过他赤middot;裸布满红痕的肩膀:那是东方国度研究出来的素食荤菜,正好适合你的味蕾。rdquo; 莱特尔别扭地挣了挣,小声拒绝:噢,不要了,虽然很像,但我还是喜欢嚼肉的感觉。rdquo; 赫查柔声哄道:这几天不宜吃大荤,后天再让西娅给你做点肉好不好?rdquo; 两人离得太近,滚烫得呼吸灼伤了皮肤,弄得他浑身都痒痒的,莱特尔脑袋发昏,又晕乎乎地,于是下意识的点了点头。 直到赫查亲了亲他的脸颊,离开卧室mdash;mdash;他将要准备和城中贵族的会面,顺便让他们吃个哑巴亏。 莱特尔依旧晕乎乎的,回过神来后,他意识到自己什么都没得到,反而被撕破了丝袜,扯破了裙子,按在床上捅了个遍! 该死的!他气得又捶了几下床。 蒂莎刚打开房门,就看见自家主人在傻乎乎的捶床,于是干巴巴地说道:您与其大费力气地和床不断保持亲密接触,不如先起身让我换床单。rdquo; 莱特尔停止了捶打,显然更不高兴了:你是不是也知道我被捅屁股的事了?!rdquo; 蒂莎耸了耸肩,捏着鼻子阴阳怪气地说:谁不知道兰妮少爷穿着漂亮的小裙子进了书房就再也没有出来过,大概是被公爵大人从后门穿过去好好惩罚了吧。rdquo; 莱特尔更气了,像头小牛都能发出急促地呼吸声了:嗯嗯嗯?你怎么知道的?混蛋蒂莎!知道了却不来救我!rdquo; 蒂莎无辜道:理完行李我碰到了西娅,她说您爱上了穿女装的感觉,甚至套上了赫查公爵最喜欢的白色丝袜。rdquo; 你又和西娅聊天了对不对?你们一定说了很多奇怪的话!rdquo;莱特尔面红耳赤,露出两节手臂,语无伦次道:不对不对!明明是她骗我穿短裙子,然后我不小心才碰到了西瑞克!rdquo; 西瑞克?rdquo;蒂莎不敢置信,她实在没想到自己的小主人和赫查公爵进展得如此顺利,也如此迅速:您什么时候开始叫他的名字了?rdquo; 噢,你听错了。rdquo;莱特尔面不改色地否决:我说的是混蛋赫查,没有什么西什么克,你耳朵不太好。rdquo; 蒂莎质疑的眼神差点把他看穿:您是不是不想走了,也不想偷您的营养液了?rdquo; 莱特尔像被戳穿了心事的熊孩子,猛地跳出被褥,心虚地大喊大叫:怎么可能?!我怎么可能要和那个讨厌鬼永远在一起?我也不可能永远留在城堡里被他捅屁股!rdquo; 蒂莎被他突如其来暴露在空气中的红点吓了一跳,她上上下下地打量,随即感叹道:上帝啊,看来你们玩了很多小游戏。rdquo; 什么小游戏?rdquo;莱特尔瞪了她一眼,盖上被子,抗议道:我只是老马失蹄,才会屁股流脓!rdquo; 第九十五章 好吧。rdquo;蒂莎一把掀开了他的被子,眼睛在他光溜溜布满痕迹的屁股蛋打了个转,挑眉啧啧rdquo;两声。 莱特尔裙子都破成碎片了,只能缩成一只白花花的水煮蛋,把小唧唧遮起来,催促道:不许看!去去去!快帮我拿衣服!rdquo; 蒂莎慢条斯理地拎起破碎的丝袜晃了晃:我觉得这些更适合您,您可以一边流脓,一边把破布挂在腰上,骑在赫查公爵的身上,美好的夜晚正刚刚开始mdash;mdash;rdquo; 莱特尔捂住耳朵挪动几下,愤怒地翻衣服去了。 蒂莎一见他下床,便眼疾手快地把床单抽走,顺便换上了刚刚晒过太阳的新床单。 噢,该死的mdash;mdash;rdquo; 莱特尔把赫查的外套扔了一地。 为什么一件适合我的都没有?!rdquo; 蒂莎抬头瞥了他一眼,惊讶道:您在表演光屁股扭来扭去舞?rdquo; 什么叫做光着屁股扭来扭去舞?你怎么这么恶俗!rdquo;莱特尔一边找自己能穿的一边指责道:我怎么会有你这种思想龌龊的女仆?!rdquo;